bokomslag Literaturuebersetzen
Samhälle & debatt

Literaturuebersetzen

Rainer Kohlmayer Michael Schreiber

Inbunden

879:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 218 sidor
  • 2019
Das Buch erlautert die AEsthetik des Literaturubersetzens, wie sie seit dem 18. Jahrhundert praktiziert wird. Sie beruht auf den Prinzipien der Subjektivitat, Linearitat und Oralitat, die in Novalis' Begriff der "schriftlichen Stimme" konvergieren. Der Weg zur lebendigen rhetorischen Schriftlichkeit des UEbersetzens beginnt bei Leonardo Bruni und fuhrt uber Luthers Bibel zur performativen UEbersetzung Herders, die von A. W. Schlegel bis in die Gegenwart das Gutenberg-Zeitalter pragt. Am Beispiel der Dialektubersetzung wird auch die elastische Grenze der (Un)UEbersetzbarkeit untersucht. Der zweite Teil behandelt exemplarisch die UEbersetzung von Drama, Narrativik und Lyrik. Der dritte Teil feiert das narzisstische Vergnugen, das mit der Kunstform des literarischen UEbersetzens einhergeht.
  • Författare: Rainer Kohlmayer, Michael Schreiber
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631791370
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 218
  • Utgivningsdatum: 2019-06-25
  • Förlag: Peter Lang AG