899:-
Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Cette tude explore les raisons sociales et culturelles derrire la publication du roman Gen Kzlar de Nihal Yeinobal comme une pseudo-traduction base sur la notion de genre.Elle tente galement de souligner que la pseudo-traduction est un concept de traductologie capable de fournir des indices prcieux concernant la conjoncture sociale et culturelle de son poque ainsi qu'un outil mthodologique. A cet gard, il est galement affirm que Yeinobal a gagn une rputation travers ce cas prcis de pseudo-traduction dans le systme littraire turc et plus tard, l'aide de cette rputation, elle a t accepte comme un auteur qui produit toujours des travaux sur les questions lies au genre.Une tude dtaille des romans publis de Yegnobal est prsente au lecteur, remettant en question sa rputation de "fministe". la lumire de ces discussions,on peut conclure qu'une approche multidimensionnelle aurait une contribution notable la crdibilit internationale et interdisciplinaire des tudes de traduction.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786203479584
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 80
- Utgivningsdatum: 2021-04-24
- Förlag: Editions Notre Savoir