The book culminates with the most rousing of Xenophon's dialogues, the 'Symposium,' which Robert Bartlett translates in a vein of affable vivacity.... The commentators demonstrate a tight grasp of content and structure, and their perspicuous analyses could well serve as models of how to approach the elaborate works of Xenophon.(Review of Metaphysics) Brings together translations, along with introductions and notes, of Xenophon's minor writings. In keeping with the series's dictates, the translations are literal, word-for-word correspondence, allowing the Greekless reader to follow where Xenophon uses consistent language or where different terms affect the nuance. Since the translations are by different scholars, this policy is helpful, and the translators succeed in producing consistent, literal, and readable versions, though occasionally testing the limits of Greek and English idiom... McBrayer's volume makes Xenophon's shorter works considerably more accessible to a nonspecialist audience.(Choice)