Hoppa till sidans huvudinnehåll

Salman Rushdie's Postcolonial Metaphors

Migration, Translation, Hybridity, Blasphemy, and Globalization

Inbunden, Engelska, 2001

Av Jaina C. Sanga

1 509 kr

Beställningsvara. Skickas inom 5-8 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.

Metaphors allow us to describe something new in terms of the familiar. They are culturally and ideologically grounded and help structure language, thoughts, and attitudes. The network of empire building was sustained through a system of metaphors that saw and depicted the colonizer as superior, powerful, and beneficial, and the indigenous population as deviant and primitive. Colonial metaphors included such images as bringing light to dark, barbaric places; journeying to uncharted lands; and educating ignorant natives. This volume studies how Salman Rushdie reworks and reimagines colonial metaphors in his postcolonial novels.The book looks at five overarching metaphors in Rushdie's writings: migration, or the transfer of people and their ideologies; translation, the process of representing something from one language into another; hybridity, the fusing together of disparate cultural elements; blasphemy, the desecration of sacred beliefs by altering their representation; and globalization, the homogenization of cultures. By reconstructing these metaphors in his novels, Rushdie challenges established colonial ways of understanding the world, undermines imperialist power structures, and introduces alternative visions of reality.

Produktinformation

  • Utgivningsdatum2001-06-30
  • Mått156 x 235 x 20 mm
  • Vikt425 g
  • FormatInbunden
  • SpråkEngelska
  • SerieContributions to the Study of World Literature
  • Antal sidor192
  • FörlagBloomsbury Publishing Plc
  • ISBN9780313313103