Chen Ran's strikingly introspective, subjective, and individualized writing sets her work distinctively apart for the traditional and mainstream realism of the majority of contemporary Chinese writers... In his translation, Howard-Gibbon adeptly conveys the exquisiteness, richness, and slight eccentricity of Chen's prose. China Daily The turbulent decades spanning the Chinese Cultural Revolution and the deadly demonstrations at Tiananmen Square provide the backdrop for this sensuous, coming-of-age tale by Chinese essayist and short-story writer Chen... Chen's first work to be translated into English provides an eloquent examination of the quest for calm in a chaotic world. Booklist An intriguing exploration of the contemporary consciousness of an alienated, urban Chinese woman for whom current history matters less than the reliable comforts of love, nature, and solitude. Kirkus Reviews Niuniu's flaws, foibles, and idiosyncrasies represent fertile ground for Chen's wide-ranging psychological character study... [an] intriguing novel that captures the heightened sensibility of a woman who flees the bustling contemporary world for the sensual pleasures of inner space. Publishers Weekly In the novelA Private Life, Ran Chen immerses us in the troubled life of Ni Niuniu... Chen weaves together these evaluations with Niuniu's manic writings in order to create an ultra postmodern tale of a young woman's psychosocial evolution... an important portrait of a young woman trying to survive in a complicated world. Bust Magazine A Private Life is not an overtly political book; rather, it has the timeless quality of most dreams. Still, [narrator] Ni Niuniu's refusal to connect with the world outside her door becomes a kind of political statement. -- Elizabeth Gold Washington Post An atmospheric story of sexual awakening and ennui that enlarges our understanding of modern China. Vancouver Sun Niuniu's hatred of the few powerful males in her life and her sexual confusion and manipulations are clearly depicted. -- Sofia A. Tangalos Library Journal This polished and readable translation of the inaugural novel of Chen Ran stands as an example of the quasi-autobiographical Sino-Japanese shishosetsu Choice A riveting tale... a lyrical meditation on memory, sexuality, femininity, and the often arbitrary distinctions between madness and sanity. Translation Review