"The book would prove useful for linguistic scholars, particularly those focused on Slavic languages, as it provides a plethora of examples detailing the minutia of linguistic variation, both between Croatian and other former Yugoslav languages (particularly Serbian), as well as between different nationally-recognized, or sanctioned, versions of Croatian throughout varied time periods, or as produced by different scholars. ... It adds greatly to the literature on Slavic languages, as well as socio-political scholarship of the former Yugoslavia." (Jacquie L. Greiff, Language Policy, September, 2015)