1. "Theologians have always insisted that God is ineffable. But what does it mean to say this? One of the premier explorations of this paradox is Vladimir Lossky's Eckhart's Apophatic Theology. Written more than sixty years ago, and now made available in this accurate and elegant English translation, this classic work will inspire renewed attention to the German Dominican and to the problem of unsaying God." - Bernard McGinn, Neomi Shenstone Donnelley Professor emeritus Divinity School, University of Chicago2. "This first, fine and accurate English translation of Lossky's very important study of Eckhart's Theology is a milestone in the recovery of this medieval Dominican reliance on the Greek Christian and Islamic philosophical tradition. What had been a textbook in its German version is finally available to the English speaking readers who will thoroughly enjoy to discover a side of Eckhart that has only recently been rediscovered." - Markus Vinzent, King's College London (ret.) and Director of the Eckhart-Research-Centre, Max-Weber-Centre, University of Erfurt.3. "While refusing to simplify Eckhart's theology to a system or single motif, Lossky explores in detail the various ramifications of Eckhart's insistence on the ineffability of God. Is God to be regarded as "being", or the "One" or "Intellect"? Does God's pure expression of each of these preclude the others? Presenting Eckhart's approach to this dilemma and guided by careful engagement with a multitude of sources, this erudite work is both meticulous and exhaustive.Indeed, during a time period flooded with flaky self-help books and pop psychology, it is reassuring to know that there is still the demand for serious and thoughtful literature expounding the very essence of life. Beautifully produced by James Clarke & Co., with a foreword by Rowan Williams, former Archbishop of Canterbury, academics and scholars will welcome this eagerly anticipated rendition." - Paula Marvelly In The Culturium, March, 2024, Online. 4. "The excellent English translation, by Monk Sophrony and Dr Jonathan Sutton, reflects Lossky's sometimes complex French while being eminently readable. He had himself translated quotations from Eckhart's German writings into French, while leaving untranslated the extensive quotations from Latin writers, from Augustine to Aquinas. The translators have followed his example, and left the Latin quotations untranslated. While this is not a book for the general reader, it is an important contribution to scholarly Eckhart studies." - Canon Hugh Wybrew, Formerly Vicar of St Mary Magdalen's, Oxford In Church Times, May 2024.5. "We need to remind ourselves that this is an important book for Eckhart studies that now, sixty-odd years after its first publication, still represents an unusual approach to Eckhart, taking seriously his 'professional' Latin works - in some ways atypical in comparison with his Western contemporaries - and using them as the primary source for understanding the lineaments of his theology. The two dimensions to reading this rich and demanding book are complementary: it is the most detailed and extended work by one of the great Orthodox theologians of the last century, but also a landmark study of le maître thuringien." Andrew Louth in Sobornost, 46:2, pp. 76-85, 2025.