"Wolfgang’s edition and translation of Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve’s Beauty and the Beast stands out as an exemplary piece of scholarship that renders a great service not only to those scholars, teachers, and students interested in women writers but to the profession at large. Wolfgang’s translation perfectly captures the style, tone, and verve of the French, preserving the early modern flavor while remaining pleasurable and easy to read. It is one of the best English translations of an early modern text that I have encountered. . . . This is such a high-quality edition and translation of a woman’s text that it has the potential to inspire new research in early modern women’s writing and spark the interest of students and even the broader public. Wolfgang’s edition can change the way the twenty-first century public views the fairy tale genre as well as women’s position in literary history”.