bokomslag Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles
Språk & ordböcker

Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles

Windyam Fidele Yameogo

Inbunden

1069:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 10-15 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 180 sidor
  • 2009
Mephisto ist bekanntlich eine unumgangliche Figur in Goethes Faust I (1808). Das zwielichtige Wesen der Figur sowie die Subtilitat, mit der sie die Sprache gebraucht, werden in dieser Arbeit mit den Kategorien der Ambivalenz und Implizitheit erfasst. Die hierbei zentralen Bereiche Mehrdeutigkeit, Hoeflichkeit und Zitat (Exkurs) werden in ihrer translatorischen Relevanz untersucht. Ausgewahlte Szenen von Goethes Faust I werden in der Mehrfachubersetzung ins Franzoesische (Nerval, Lichtenberger, Malaplate und Amsler) nach einem kommunikationswissenschaftlichen Ansatz exemplarisch analysiert. Dabei tritt ein breites Spektrum an Schattierungen von Ambivalenz und Implizitheit hervor. Aus translatorischer Sicht verdient die Regisseur-Figur Aufmerksamkeit, weil sie Ebenen der Metakommunikation aktiviert.
  • Författare: Windyam Fidele Yameogo
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631596487
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 180
  • Utgivningsdatum: 2009-11-06
  • Förlag: Peter Lang AG