Språk & ordböcker
Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles
Windyam Fidele Yameogo
Inbunden
1069:-
Uppskattad leveranstid 10-15 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Mephisto ist bekanntlich eine unumgangliche Figur in Goethes Faust I (1808). Das zwielichtige Wesen der Figur sowie die Subtilitat, mit der sie die Sprache gebraucht, werden in dieser Arbeit mit den Kategorien der Ambivalenz und Implizitheit erfasst. Die hierbei zentralen Bereiche Mehrdeutigkeit, Hoeflichkeit und Zitat (Exkurs) werden in ihrer translatorischen Relevanz untersucht. Ausgewahlte Szenen von Goethes Faust I werden in der Mehrfachubersetzung ins Franzoesische (Nerval, Lichtenberger, Malaplate und Amsler) nach einem kommunikationswissenschaftlichen Ansatz exemplarisch analysiert. Dabei tritt ein breites Spektrum an Schattierungen von Ambivalenz und Implizitheit hervor. Aus translatorischer Sicht verdient die Regisseur-Figur Aufmerksamkeit, weil sie Ebenen der Metakommunikation aktiviert.
- Format: Inbunden
- ISBN: 9783631596487
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 180
- Utgivningsdatum: 2009-11-06
- Förlag: Peter Lang AG