Translation Studies on Chinese Films and TV Shows
Häftad, Engelska, 2024
1 419 kr
Beställningsvara. Skickas inom 10-15 vardagar. Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.
This book explores translation strategies for films and TV programs. On the basis of case studies on subtitle translations, it argues that translators are expected to take into consideration not only linguistic and cultural differences but also the limits of time and space. Based on the editor’s experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation. Further, in light of statistics on international audiences’ views on Chinese films, it suggests striking a balance between conveying cultural messages and providing good entertainment.
Produktinformation
- Utgivningsdatum2024-01-04
- Mått155 x 235 x 18 mm
- Vikt487 g
- FormatHäftad
- SpråkEngelska
- Antal sidor303
- FörlagSpringer Verlag, Singapore
- ISBN9789811960024
- ÖversättareHanxiong Zhu, Hui Li, Kaixuan Wang