bokomslag Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame
Språk & ordböcker

Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame

Andre Lefevere

Pocket

789:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 2-6 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

Andra format:

  • 134 sidor
  • 2016
One of the first books to shine a light on the broad scope of translation studies, this Routledge Translation Classic is widely regarded as a pillar of the discipline. Authored by one of the most infl uential translation theorists of the twentieth century, Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame shows how rewriting translation, anthologization, historiography, criticism, editing infl uences the reception and canonization of works of literature. Firmly placing the production and reception of literature within the wider framework of a culture and its history, Andr Lefevere explores how rewriting manipulates works of literature to ideological and artistic ends, and demonstrates how rewriting a text can give it a new, sometimes subversive, historical or literary status. Ranging across various literatures, including Classical Latin, French, and German, and here reissued with a new foreword by Scott G. Williams, this is a seminal text for all students and specialists in translation studies, literary theory, and comparative and world literature.
  • Författare: Andre Lefevere
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781138208742
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 134
  • Utgivningsdatum: 2016-11-07
  • Förlag: Routledge