Translation, Poetics, and the Stage
Six French Hamlets
Häftad, Engelska, 2016
Av Romy Heylen
929 kr
Beställningsvara. Skickas inom 10-15 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.Finns i fler format (1)
This book establishes an analytical model for the description of existing translations in their historical context within a framework suggested by systemic concepts of literature. It argues against mainstream 20th-century translation theory and, by proposing a socio-cultural model of translation, takes into account how a translation functions in the receiving culture. The case studies of successive translations of "Hamlet" in France from the eighteenth century neoclassical version of Jean-Francois Ducis to the 20th-century Lacanian, post-structuralist stage production of Daniel Mesguich show the translator at work. Each chapter focuses on a different aspect of the changing theatrical and literary norms to which translators through the ages have been bound by the expectations both of their audiences and the literary establishment.
Produktinformation
- Utgivningsdatum2016-01-21
- Mått156 x 234 x 10 mm
- Vikt453 g
- FormatHäftad
- SpråkEngelska
- SerieRoutledge Library Editions: Shakespeare in Performance
- Antal sidor180
- FörlagTaylor & Francis Ltd
- ISBN9781138986053