Hoppa till sidans huvudinnehåll

Rewriting National Literature Between Hebrew and Yiddish

Inbunden, Engelska, 2026

AvYaakov Herskovitz

2 179 kr

Kommande


Examines how Jewish writers who translated their own works between Hebrew and Yiddish challenged fundamental assumptions about originality and national identity.What happens when the same author writes the same work in two different languages? Translating the Self explores this question through the lens of Hebrew-Yiddish literary self-translation, revealing how this practice became a flashpoint for debates about Jewish national culture, identity, and the nature of literary originality itself. Spanning modern Jewish literature from the late nineteenth century to today, this book examines four major writers—Aharon Reuveni, Hirsh Dovid Nomberg, Zalman Shneour, and Avot Yeshurun—who navigated the complex terrain between Hebrew and Yiddish through innovative acts of self-translation. As Jewish nationalism increasingly demanded monolingual practices, these writers developed creative strategies to maintain bilingual literary practices while confronting fundamental questions: What constitutes an "original" work? How do languages shape national identity? Can a writer inhabit multiple linguistic worlds? Through close readings and archival research, Translating the Self demonstrates how self-translation offers a unique window into the formation of modern Jewish subjectivity and the ongoing negotiation between literary creativity and national belonging.

Produktinformation

Hoppa över listan

Mer från samma serie

Hoppa över listan

Du kanske också är intresserad av

Amos Oz

Ranen Omer-Sherman

Inbunden

2 009 kr

Jewcy

Marla Brettschneider

Inbunden

1 889 kr

Since 1948

Nancy E. Berg, Naomi B. Sokoloff

Inbunden

2 129 kr