bokomslag I Diari di Adamo ed Eva / The Diaries of Adam and Eve
Språk & ordböcker

I Diari di Adamo ed Eva / The Diaries of Adam and Eve

Mark Twain

Pocket

219:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 138 sidor
  • 2023

Dice che non erano mele, ma invece che erano castagne

she says they weren't apples, but instead that they were chestnuts

Ho detto che ero innocente dal momento che non avevo mangiato castagne

I said I was innocent since I had not eaten any chestnuts

ma il Serpente la informò che "castagno" poteva avere anche un significato figurato

but the Serpent informed her that "chestnut" could also have a figurative meaning

Dice che una castagna può essere uno scherzo invecchiato e ammuffito

she says a chestnut can be an aged and mouldy joke

Sono diventato pallido a questa definizione

I turned pale at this definition

perché ho fatto molte battute per passare il tempo stanco

because I have made many jokes to pass the weary time

e alcune di loro le mie battute avrebbero potuto essere della varietà di castagne

and some of them my jokes could have been of the chestnut variety

ma avevo onestamente supposto che fossero nuove battute quando le ho fatte

but I had honestly supposed that they were new jokes when I made them

Mi ha chiesto se avevo fatto qualche battuta proprio al momento della catastrofe.

She asked me if I had made any jokes just at the time of the catastrophe

Fui costretto ad ammettere che mi ero fatto uno scherzo

I was obliged to admit that I had made a joke to myself

anche se non ho fatto lo scherzo ad alta voce

although I did not make the joke aloud

questo era lo scherzo che stavo pensando tra me e me:

this was the joke I was thinking to myself:

Stavo pensando alle cascate

I was thinking about the waterfalls

"Com'è meraviglioso vedere quel vasto specchio d'acqua cadere laggiù!"

"How wonderful it is to see that vast body of water tumble down there!"

Poi in un istante un pensiero luminoso mi balenò in testa

Then in an instant a bright thought flashed into my head

"Sarebbe molto più meraviglioso vedere l'acqua cadere sulla cascata!"

"It would be a great deal more wonderful to see the water tumble up the waterfall!"

Stavo per morire dal ridere quando tutta la natura si è scatenata

I was just about to die from laughing when all nature broke loose

  • Författare: Mark Twain
  • Illustratör: Lester Ralph
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835661864
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 138
  • Utgivningsdatum: 2023-10-18
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty