Hybrid Englishes and the Challenges of and for Translation
Identity, Mobility and Language Change
Inbunden, Engelska, 2019
2 989 kr
Beställningsvara. Skickas inom 7-10 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.This volume problematizes the concept and practice of translation in an interconnected world in which English, despite its hegemonic status, can no longer be considered a coherent unified entity but rather a mobile resource subject to various kinds of hybridization. Drawing upon recent work in the domains of translation studies, literary studies and (socio-)linguistics, it explores the centrality of translation as both a trope for the analysis of contemporary transcultural dynamics and as a concrete communication practice in the globalized world. The chapters range across many geographic realities and genres (including fiction, memoir, animated film and hip-hop), and deal with subjects as varied as self-translation, translational ethics and language change. As a whole, the book makes an important contribution to our understanding of how meanings are generated and relayed in a context of super-diversity, in which traditional understandings of language and translation can no longer be sustained.
Produktinformation
- Utgivningsdatum2019-03-18
- Mått152 x 229 x 16 mm
- Vikt476 g
- FormatInbunden
- SpråkEngelska
- SerieRoutledge Advances in Translation and Interpreting Studies
- Antal sidor230
- FörlagTaylor & Francis Ltd
- ISBN9781138307407