bokomslag After Translation
Språk & ordböcker

After Translation

Ignacio Infante

Klotband

729:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 5-10 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 232 sidor
  • 2013
Translation-from both a theoretical and a practical point of view-articulates differing but interconnected modes of circulation in the work of writers originally from different geographical areas of transatlantic encounter, such as Europe, Latin America, North America, and the Caribbean. After Translation examines from a transnational perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual, and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic- namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico Garcia Lorca; the San Francisco-based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.
  • Författare: Ignacio Infante
  • Format: Klotband
  • ISBN: 9780823251780
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 232
  • Utgivningsdatum: 2013-05-01
  • Förlag: Fordham University Press