Virgil’s English Translators
Civil Wars to Restoration
Häftad, Engelska, 2023
Av Ian Calvert, University of Bristol) Calvert, Ian (Lecturer in English Literature
719 kr
Beställningsvara. Skickas inom 3-6 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.Finns i fler format (1)
Analyses the translations of the Eclogues, Georgics and the Aeneid to reflect the cultural influence of Virgil over the decades of the seventeenth centuryAnalyses the translations of Virgil that were written during the civil wars, Interregnum, and early RestorationAppraises the translations as a group, but also places each of them within the context of the translator's individual literary corpusConsiders each translation in the light of the translator's political attitudesThis book considers the writers who translated Virgil into English during the English civil wars, the Interregnum and the early years of the Stuart Restoration (c. 1636 c. 1661). It argues that these writers translated Virgil in order to display and interrogate their political loyalties, articulate personal responses to past traumas and express their hopes for the country's future. All of Virgil's English translators in this period were in some way associated with the royalist cause, but the political elements of their respective translations demonstrate that royalism itself was not a monolithic political standpoint and instead encompassed a wide variety of opinions regarding the policy of individual monarchs and the institution of monarchy.
Produktinformation
- Utgivningsdatum2023-02-06
- Mått156 x 234 x 11 mm
- Vikt299 g
- FormatHäftad
- SpråkEngelska
- SerieEdinburgh Critical Studies in Literary Translation
- Antal sidor208
- FörlagEdinburgh University Press
- ISBN9781474475655