Beställningsvara. Skickas inom 7-10 vardagar. Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.
Set against the backdrop of anthropology's recent focus on various "turns" (whether ontological, ethical, or otherwise), this pathbreaking volume returns to the question of knowledge and the role of translation as a theoretical and ethnographic guide for twenty-first century anthropology, gathering together contributions from leading thinkers in the field. Since Ferdinand de Saussure and Franz Boas, languages have been seen as systems whose differences make precise translation nearly impossible. And still others have viewed translation between languages as principally indeterminate. The contributors here argue that the challenge posed by the constant confrontation between incommensurable worlds and systems may be the most fertile ground for state-of-the-art ethnographic theory and practice. Ranging from tourism in New Guinea to shamanism in the Amazon to the globally ubiquitous restaurant menu, the contributors mix philosophy and ethnography to redefine translation not only as a key technique for understanding ethnography but as a larger principle in epistemology.
Carlo Severi is professor at the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales and director of research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris. William F. Hanks is the Berkeley Distinguished Chair in Linguistic Anthropology and director of Social Science Matrix at the University of California, Berkeley.
Philippe Descola, Paris) Descola, Philippe (Emeritus Professor of Anthropology, Emeritus Professor of Anthropology, College de France, William F. Hanks, University of California Berkeley) Hanks, William F. (Professor of Anthropology, Berkeley Distinguished Chair in Linguistic Anthropology, Professor of Anthropology, Berkeley Distinguished Chair in Linguistic Anthropology, William F Hanks