Translating the New Philosophy in the Dutch Early Enlightenment (1640-1720)

Inbunden, Engelska, 2025

Av Lucas van der Deijl, Lucas Van Der Deijl

1 909 kr

Beställningsvara. Skickas inom 3-6 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.

A small group of freethinkers from the Dutch Republic played a key role in the major intellectual changes of the Early Enlightenment (1640–1720). In the wake of Cartesianism, their rationalist ideas transformed debates about science, theology, medicine, and political theory. This book studies the position of four translators in these debates on the ‘New Philosophy’: Jan Hendriksz Glazemaker, Pieter Balling, Abraham van Berkel, and Stephan Blankaart. It presents a comparative history of their Dutch translations of philosophical treatises by René Descartes, Thomas Hobbes, and Benedictus de Spinoza. A combined methodology of computational and qualitative analysis offers new insights into the form and function of translated philosophical texts within the intellectual debates about language, reason, and knowledge that were partly inspired by those texts. These insights change our understanding of the crucial function of translations, multilingualism, and linguistic purism in the Dutch Early Enlightenment.

Produktinformation

  • Utgivningsdatum2025-09-10
  • Mått156 x 234 x 20 mm
  • Vikt544 g
  • FormatInbunden
  • SpråkEngelska
  • SerieStudies in Early Modernity in The Netherlands
  • Antal sidor296
  • FörlagPallas Publications
  • ISBN9789048563753