Beställningsvara. Skickas inom 5-8 vardagar. Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages addresses the challenges involved in translating multilingualism in film and TV fiction. It shows the complexity of fictional characters "speaking in tongues" in different genres and for different audiences. It includes individual contributions and team project work on a range of audiovisual translation modes, such as dubbing, subtitling and audio description. The types of products analyzed go from musicals to detective stories, including comedy, adventure and drama. The methodologies embrace case studies, corpus studies and reception studies. This book also allows the profession to let its voice be heard, through interviews and discussions with film-makers, producers, actors and translators working with audiovisual multilingualism.
Montse Corrius, PhD, Senior Lecturer at Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya (UVic-UCC), Eva Espasa, PhD, Senior Lecturer at Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya (UVic-UCC), Patrick Zabalbeascoa, PhD, full Professor at the Universitat Pompeu Fabra
List of Abbreviations Montse Corrius, Eva Espasa and Patrick ZabalbeascoaIntroduction: An Amazing Maze of Languages in AudiovisualTranslation Marta MateoMultilingualism in Stage and Film Musicals: Varying Choices inVarious Translation Modes and Contexts Margherita DoreMultilingual Humour in Audiovisual Translation Stavroula Sokoli, Miquel Pujol and Laura SantamariaResearching the Presence of Third Languages (L3) in AV Fiction withthe Trafilm Tool Irene de Higes Andino, Eva Duran Eppler and Mathias KrämerWhy Make Multilingual Films and TV Series? And How Are TheyPerceived? Preliminary Results on Filmmakers’ Intentions andAudiences’ Reception Irene RanzatoThe Beatles’ Accents: Insights on Audiovisual Characterisationsof Scouse Giulia Magazzù‘Montalbano Here!’ Subtitling Dialects and Regionalisms from Italianinto English Montse Corrius, Eva Espasa and Patrick ZabalbeascoaThe Multilingual Text: A Challenge for Audio Description Laura SantamariaProfessional Perspectives on Multilingual Films: In Conversation withIsona Passola, Alex Brendemuhl and Lluis Comes List of Figures List of Tables Index Notes on Contributors