Remarkable Bridge is an important new examination of ways in which the act of translating other authors’ poetry can and does change the translator’s own poetic works. By focusing on the Latin American/United States connection, Ramos highlights the importance of cross-cultural influences between poets in both places, bringing to light previously unexplored confluences between poets such as James Wright and César Vallejo, Muriel Rukeyser and Octavio Paz, and Robert Lowell and Heberto Padilla. This book is essential reading for anyone interested not only in cross-cultural influences, translation studies, or comparative literature, but also in poetics and literary aesthetics in general. – Wendy Galgan, Ph.D., Saint Joseph’s College (Standish, Maine)