bokomslag Medieval Translator
Skönlitteratur

Medieval Translator

Vincent Ferrer Blehl Roger Ellis

Klotband

2149:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 208 sidor
  • 1989
These studies of the theory and practice of translation in the middle ages show a wide range of translational practices, on texts which range from anonymous Middle English romances and Biblical commentaries to the writings of Usk,Chaucer and Malory. Included among them is a paper on a hitherto unknown woman translator, Dame Eleanor Hull; a paper which compares a draft translation with its fair copy to show how its translator worked; a paper which shows how the mystic Rolle sought to "translate" his heightened spiritual experiences into words; and so on. In a medieval translation the general priority of meaning over form and style enabled, even obliged, the translator to act more like an author than like a scribe. Consequently, the study of medieval translation throws important light on contemporary, attitudes to, and understandings of, fundamental literary questions: for example, and most importantly, that of the role of the author.
  • Författare: Vincent Ferrer Blehl, Roger Ellis
  • Format: Klotband
  • ISBN: 9780859912846
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 208
  • Utgivningsdatum: 1989-08-03
  • Förlag: Boydell & Brewer Ltd