"Lélia is the story of woman's search for meaning in life, religious certainty, and sexual fulfillment . . . it is a strangely beautiful work, remarkable for its philosophcial depth and lyric intensity and for the insight it lends to the complex character of George Sand."—New Directions for Women"Maria Espinosa's translation . . . is remarkable for coming very close to the resonant vocabulary and its extraordinary images."—V.S. Pritchett, The New York Review of Books"With this excellent translation by Maria Espinosa, George Sand's quite unjustly forotten Lélia becomes available to the reading public. Both Ellen Moers's foreword and Espinosa's concise and informative introudction provide a context that underscores the novel's unique place and significance in the historical and literary configuration if its time and our own. This translation . . . opens up, brilliantly, perspectives on a gifted woman's reaction to her world. It should become one of the central texts in women's studies programs."—Germaine Brée