759:-
Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Les lments propres une culture (CSI) posent de srieux problmes aux traducteurs, en particulier aux tudiants en traduction, car ils contiennent l'histoire, les croyances et les penses d'une socit. Ainsi, les traducteurs doivent avoir une connaissance complte de deux contextes culturels et une remarquable matrise des mthodes et stratgies de traduction pour traiter les CSI de la meilleure faon possible. Malheureusement, la plupart des tudiants en traduction ne sont pas en mesure de reconnatre le contexte de l'nonc et de choisir les stratgies de traduction appropries au niveau micro qui mnent la stratgie globale au niveau macro. C'est pourquoi ils ne parviennent pas transfrer le mme sens des CSI dans le texte cible (TT). Dans ce livre, nous essayons d'aborder les principaux problmes auxquels les tudiants en traduction sont confronts et de proposer des solutions simples mais pratiques pour rsoudre les CSI. Cela peut tre bnfique non seulement pour les tudiants en traduction, les traducteurs en formation, mais aussi pour les enseignants en traduction, de sorte qu'ils seront facilement en mesure de traiter les ICS et de prendre conscience de l'importance des mthodes et des stratgies de traduction.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786203516890
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 52
- Utgivningsdatum: 2021-03-21
- Förlag: Editions Notre Savoir