Beställningsvara. Skickas inom 10-15 vardagar. Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.
Die Entwicklung und Verbreitung von Systemen für maschinelles Übersetzen bewirkt massive Transformationsprozesse in der Sprachdienstleistungsbranche. Der Übersetzungsbegriff von Computerlinguist:innen orientiert sich an der Mechanik der Maschine, wodurch ein Spannungsverhältnis mit den Paradigmen der Humantranslation entsteht.
Produktinformation
Utgivningsdatum2023-01-17
Mått148 x 210 x 14 mm
Vikt326 g
FormatHäftad
SpråkTyska
Antal sidor233
Upplaga23001
FörlagSpringer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG
Michael Tieber ist postdoc Universitätsassistent am Institut für theoretische und angewandte Translationswissenschaft der Karl-Franzens-Universität Graz. Als Mitglied der Forschungsgruppe ‚Translation und Digitaler Wandel‘ beschäftigt er sich mit Transformationsprozessen im Übersetzungsbereich, die durch die Digitalisierung hervorgerufen werden. Einer seiner Forschungsschwerpunkte sind die Auswirkungen der maschinellen Übersetzung auf die Humantranslation.
Einleitung.- Historische und technische Hintergründe zum maschinellen Übersetzen.- Maschinelles Übersetzen und Translationstheorie.- Translationstechnologie und Techniksoziologie.- Translationskonzepte inner- und außerhalb der Translationswissenschaft.- Forschungsmethodik.- Translationskonzepte in der Computerlinguistik.