749:-
Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
O tema deste trabalho o estilo do tradutor; assim, sero investigadas escolhas singulares dos tradutores Regina Rgis Junqueira e Marcos Santarrita. O corpus selecionado para a pesquisa faz parte do Corpus de Estilo da Traduo - ESTRA e foi constitudo de duas tradues da obra Heart of Darkness, de Joseph Conrad (1902), publicadas em 1984, ambas para o portugus brasileiro, realizadas pelos citados tradutores. Parte-se, na presente pesquisa, da perspectiva de Saldanha (2005), que analisou dois tradutores com biografias similares, buscando provar que a diferena de estilos entre eles no era consequncia de tradies tradutrias diferentes, ou por lealdade a diferentes pensamentos ou teorias. Alm de assemelharem-se cultural e profissionalmente, Junqueira e Santarrita traduziram a obra de Joseph Conrad no mesmo ano, em 1984. Entretanto, a pesquisa tambm apresenta contribuio linha de estudos de estilo, uma vez que apresenta resultados da anlise de tradutores de cultura diferente, a brasileira, e de lngua diferente, o portugus brasileiro.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786139640706
- Språk: Engelska
- Antal sidor: 56
- Utgivningsdatum: 2018-07-09
- Förlag: Novas Edicoes Academicas