A Companion to "Jabberwocky" in Translation
Häftad, Engelska, 2024
Av Anna Kérchy, Kit Kelen, Björn Sundmark, Bjorn Sundmark, Anna Kerchy, Kit Kelen, Björn Sundmark, Anna Kérchy
399 kr
Beställningsvara. Skickas inom 5-8 vardagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249 kr.Lewis Carroll’s “Jabberwocky” stands as the most famous nonsense poem of all time. Frequently seen as untranslatable, it has nevertheless (or for that very reason) become a touchstone of translation. Yet, although there are several language specific studies of “Jabberwocky” in translation, a broader comparative approach has not been attempted before. With this companion volume we provide insights into the translation history of “Jabberwocky” from its 1871 publication in Lewis Carroll’s Through the Looking-Glass up to the present. The book includes articles by scholars, critics, translators and poets from across the world. For the first time, it will be possible to compare translation strategies and solutions between more than forty different languages, each contributor focusing on one or a few critically and poetically interesting translations of “Jabberwocky.”
Produktinformation
- Utgivningsdatum2024-10-11
- Mått170 x 243 x 19 mm
- Vikt518 g
- FormatHäftad
- SpråkEngelska
- Antal sidor300
- FörlagMalmo University Press
- SABG.092
- ISBN9789178775347