1589:-
Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
L'objectif du prsent ouvrage est d'offrir une tude comparative sous l'angle d'une analyse smantique, syntaxique et pragmatique et de voir le fonctionnement de la traduction du style littraire en franais et en roumain dans le roman Madame Bovary.Pour mener bien cette tude, nous avons conu ce travail en deux parties fondamentales. Cette premire partie se focalise sur une approche thorique et mthodologique qui guidera nos recherches. La deuxime partie intitule Problmes de traductologie chez Flaubert, procde l'examination des textes et de leurs traductions.Au terme de cette investigation, nous esprons rvler travers les deux versions roumaines les difficults d'ordre smantique, syntaxique, pragmatique que posent la traduction du texte flaubertien.
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9786202548953
- Språk: Franska
- Antal sidor: 320
- Utgivningsdatum: 2021-01-11
- Förlag: Editions Universitaires Europeennes