bokomslag Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess

Kognitionstranslatologie: Das verbale Arbeitsgedächtnis im Übersetzungsprozess

Jie Li

Pocket

809:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 5-9 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 314 sidor
  • 2022
Eine interlinguale Translation ist mehr als eine reine Übertragung von einer Sprache in eine andere. Sie ist vielmehr eine zweisprachige mentale Repräsentation. Deshalb zählen die entsprechenden kognitiven Ressourcen neben sehr guten Sprachkenntnissen zu den Grundanforderungen an Übersetzerinnen und Übersetzer. Ihr wichtigstes Werkzeug ist folglich ihr verbales Arbeitsgedächtnis. Jie Li hat es sich genauer angesehen. In einer experimentellen, kognitiv-linguistischen Untersuchung beantwortet sie Fragen nach einem möglichen Zusammenhang zwischen der Speicherkomponente und der Verarbeitungskomponente des verbalen Arbeitsgedächtnisses, dessen sprachübergreifender beziehungsweise sprachspezifischer Ausrichtung, einer möglichen Korrelation zwischen der Leistungsfähigkeit des verbalen Arbeitsgedächtnisses in der Muttersprache und/oder in der Fremdsprache mit Übersetzungsdauer und Übersetzungsqualität, also die Frage nach dem Einfluss des verbalen Arbeitsgedächtnisses auf die Übersetzung insgesamt.

  • Författare: Jie Li
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783732908196
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 314
  • Utgivningsdatum: 2022-01-31
  • Förlag: Frank & Timme