659:-
Uppskattad leveranstid 3-8 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Allgemeines u. Facherubergreifendes, einseitig bedruckt, Note: 1,7, Technische Universitat Chemnitz, Veranstaltung: Sprache - My home, sweet home, 5 Eintragungen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Als Leser eines in die eigene Muttersprache ubersetzten Textes geht man davon aus, dass diese Version ein Aquivalent zum Originaltext darstellt. Doch inwieweit ist eine solche Annahme berechtigt? Wie nah kann eine ideale Ubersetzung an das entsprechende Original heranreichen? Ist jeder Text aus einer beliebigen Sprache in eine andere beliebige Sprache ubertragbar oder mussen Abweichungen stets in Kauf genommen und als unausweichlich angesehen werden? Diese Arbeit beschaftigt sich mit diesen Fragen und behandelt haufige Probleme und deren Losungsansatze. Die angefuhrten Beispiele stammen aus verschiedenen fiktionalen Texten.
- Format: Häftad
- ISBN: 9783638866279
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 44
- Utgivningsdatum: 2007-11-01
- Förlag: Grin Verlag