The Nueva Biblia de las Américas (NBLA) is an accurate and faithful translation of the inspired Word of God from the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages into Spanish. The NBLA uses the same formal equivalence translation philosophy as La Biblia de las Américas, which means that it’s translated as literally and word-for-word as possible from the original languages. The NBLA uses understandable modern Spanish common in Latin America to clearly communicate the accurate and precise meaning of the original texts to the reader.The NBLA uses a familiar and modern style of Spanish spoken in Latin America, as compared to the more traditional Castilian form used in the LBLA. For example, the NBLA uses the personal pronoun “ustedes” rather than “vosotros”, the possessive pronouns “su/suyo/suya” rather than “vuestro”, and it uses the personal pronoun second person “los, les, se” rather than “os”.The Nueva Biblia de las Américas is based on La Biblia de las Américas, which was the first major Spanish translation project by The Lockman Foundation. La Biblia de las Américas was translated by twenty-two translators and consultants who worked for fifteen years translating from the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts into Spanish.The English Standard Version (ESV) is an "essentially literal" translation of the Bible in contemporary English. Created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors, the ESV Bible emphasizes "word-for-word" accuracy, literary excellence, and depth of meaning.Suited for personal reading, public worship, in-depth study, and Scripture memorization, the ESV is available in more than 200 print editions on Crossway.org and free digitally via mobile apps or online through ESV.org.Since its publication in 2001, the ESV Bible has gained wide acceptance and is used by church leaders, numerous denominations and organizations, and millions of individuals around the world.