bokomslag CIUTI-Forum 2006
Juridik

CIUTI-Forum 2006

Martin Forstner Hannelore Lee-Jahnke

Pocket

1239:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-11 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 260 sidor
  • 2008
Die Globalisierung verlangt mehr als je nach einer multilingualen Kommunikation, doch konomische Zwnge haben die Verwendung einer einzigen lingua franca bewirkt. Dies kollidiert mit dem seit geraumer Zeit postulierten egalitren Multilingualismus der europischen Institutionen, die nicht zuletzt auf linguistische Menschenrechte verweisen, die jedem das Recht zugestehen, seine Sprache immer und berall verwenden zu drfen. Angesichts dieses Gegensatzes knnen Translatoren, sofern sie eine umfassende Ausbildung erhalten haben, sowohl zu einer effizienten Kommunikation als auch zur Wahrung der weltweiten sprachlichen Vielfalt beitragen. In diesem Kontext haben sich die Redner des CIUTI FORUMS 2006 an einen noch jungen Wissenschaftsbereich gewagt, der sich mit Fragen der wirtschaftlichen Attraktivitt von Sprachen befasst. Eine der Hauptursachen fr die Attraktivitt einer Sprache ist die Beteiligung ihrer Sprecher am Welthandel. Denn je hher eine solche Beteiligung der Bevlkerung eines Staates ist, umso hher ist die wirtschaftliche Strke einer Sprache, umso hher ist dann auch der Bedarf an Translationsleistungen, an bersetzern und an Ausbildungseinrichtungen fr diese. La mondialisation ncessite plus que jamais une communication multilingue, mais les contraintes conomiques ont suscit lusage universel dune lingua franca. Cet tat de fait se trouve en opposition avec le multilinguisme galitaire prn depuis un certain temps par les institutions europennes. Celui-ci, sappuyant sur les droits humains linguistiques, donne chacun le droit de sexprimer dans sa propre langue, en tout temps et partout. Face cette contradiction, les traducteurs peuvent contribuer une communication efficace et une sauvegarde de la multiplicit des langues pour autant quils possdent une formation adquate. Dans ce contexte, les intervenants au Forum de la CIUTI 2006 se sont notamment intresss une branche scientifique encore rcente qui traite de questions portant sur lattractivit conomique des langues et qui considre quune des causes principales pour lattractivit dune langue est la participation de ses locuteurs dans le commerce mondial. Plus cette participation est importante, plus la demande en traductions est grande ce qui engendre, son tour, une demande accrue de traducteurs et, donc, duniversits qui forment ces traducteurs.
  • Författare: Martin Forstner, Hannelore Lee-Jahnke
  • Illustratör: 4 Tabellen und Grafiken
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783039113064
  • Språk: Engelska
  • Antal sidor: 260
  • Utgivningsdatum: 2008-10-07
  • Förlag: Verlag Peter Lang